17. Thomas Mann in Italia. Parte prima

Parte prima: lettere a Enzo Ferrieri

a cura di Elisabetta Mazzetti

I documenti conservati da Fondazione Mondadori consentono una nuova visione d’insieme sul rapporto di Thomas Mann con l’Italia. Si tratta di un considerevole numero di lettere inedite dello scrittore, in molti casi non indicate neppure nei repertori bibliografici su Mann (Die Briefe Thomas Manns Regesten und Register, Vol. 1-5, a cura di Hans Bürgin e Hans-Otto Mayer, Francoforte/M. 1976-1987) e pertanto sconosciute alla critica. Dalla corrispondenza tra lo scrittore di Lubecca ed elementi di spicco della vita culturale italiana del secolo scorso emerge una profonda sintonia spirituale in un momento cruciale della storia mondiale. Una sintonia che nasce dal costruttivo dialogo sul ruolo dell’intellettuale nella preservazione dei valori umanistici e democratici che hanno fondato la cultura europea.
Si presenta qui il primo di una serie di contributi sul variegato rapporto di Thomas Mann con l’Italia nel periodo che va dal primo dopoguerra alla morte dello scrittore nel 1955. È dedicato alle lettere di Mann a Enzo Ferrieri, il «rabdomante della cultura» (ad Enzo Ferrieri Fondazione Mondadori ha dedicato nel 2010 la mostra Enzo Ferrieri, rabdomante della cultura. Teatro, letteratura, cinema e radio a Milano dagli anni venti agli anni cinquanta, a cura di Silvia Tisano) che tanto ha animato la vita culturale italiana del Novecento, riuscendo a mantenere un respiro europeo anche durante il Ventennio. Tre lettere di Thomas Mann e due del suo segretario a Enzo Ferrieri, conservate da Fondazione Mondadori nel Fondo Ferrieri, rivelano i sentimenti dello scrittore rispetto al fascismo in Italia e forniscono nuovi importanti elementi per l’interpretazione della novella Mario e il mago.
I prossimi numeri saranno dedicati alla fortuna editoriale di Thomas Mann in Italia, in particolare al suo rapporto con gli editori Arnoldo e Alberto Mondadori e Giulio Einaudi.

QB17 vuole essere un primo orientamento sulla ricerca e una guida alla lettura del testo completo con la traduzione delle lettere.